Read Surat Al-Mutaffifin with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ [١]

Translation: English - Sahih International

Woe to those who give less [than due],

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ [٢]

Translation: English - Sahih International

Who, when they take a measure from people, take in full.

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ [٣]

Translation: English - Sahih International

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ [٤]

Translation: English - Sahih International

Do they not think that they will be resurrected

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ [٥]

Translation: English - Sahih International

For a tremendous Day -

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ [٦]

Translation: English - Sahih International

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ [٧]

Translation: English - Sahih International

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ [٨]

Translation: English - Sahih International

And what can make you know what is sijjeen?

كِتَابٌ مَرْقُومٌ [٩]

Translation: English - Sahih International

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [١٠]

Translation: English - Sahih International

Woe, that Day, to the deniers,

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [١١]

Translation: English - Sahih International

Who deny the Day of Recompense.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ [١٢]

Translation: English - Sahih International

And none deny it except every sinful transgressor.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ [١٣]

Translation: English - Sahih International

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ [١٤]

Translation: English - Sahih International

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ [١٥]

Translation: English - Sahih International

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ [١٦]

Translation: English - Sahih International

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [١٧]

Translation: English - Sahih International

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ [١٨]

Translation: English - Sahih International

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ [١٩]

Translation: English - Sahih International

And what can make you know what is 'illiyyun?

كِتَابٌ مَرْقُومٌ [٢٠]

Translation: English - Sahih International

It is [their destination recorded in] a register inscribed

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ [٢١]

Translation: English - Sahih International

Which is witnessed by those brought near [to Allah ].

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ [٢٢]

Translation: English - Sahih International

Indeed, the righteous will be in pleasure

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [٢٣]

Translation: English - Sahih International

On adorned couches, observing.

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ [٢٤]

Translation: English - Sahih International

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ [٢٥]

Translation: English - Sahih International

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ [٢٦]

Translation: English - Sahih International

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ [٢٧]

Translation: English - Sahih International

And its mixture is of Tasneem,

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ [٢٨]

Translation: English - Sahih International

A spring from which those near [to Allah ] drink.

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ [٢٩]

Translation: English - Sahih International

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ [٣٠]

Translation: English - Sahih International

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ [٣١]

Translation: English - Sahih International

And when they returned to their people, they would return jesting.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ [٣٢]

Translation: English - Sahih International

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ [٣٣]

Translation: English - Sahih International

But they had not been sent as guardians over them.

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ [٣٤]

Translation: English - Sahih International

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [٣٥]

Translation: English - Sahih International

On adorned couches, observing.

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ [٣٦]

Translation: English - Sahih International

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?

00:00