Read Surat Adh-Dhariyat with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا [١]

Translation: English - Sahih International

By those [winds] scattering [dust] dispersing

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا [٢]

Translation: English - Sahih International

And those [clouds] carrying a load [of water]

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا [٣]

Translation: English - Sahih International

And those [ships] sailing with ease

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا [٤]

Translation: English - Sahih International

And those [angels] apportioning [each] matter,

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ [٥]

Translation: English - Sahih International

Indeed, what you are promised is true.

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ [٦]

Translation: English - Sahih International

And indeed, the recompense is to occur.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ [٧]

Translation: English - Sahih International

By the heaven containing pathways,

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ [٨]

Translation: English - Sahih International

Indeed, you are in differing speech.

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ [٩]

Translation: English - Sahih International

Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ [١٠]

Translation: English - Sahih International

Destroyed are the falsifiers

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ [١١]

Translation: English - Sahih International

Who are within a flood [of confusion] and heedless.

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ [١٢]

Translation: English - Sahih International

They ask, "When is the Day of Recompense?"

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ [١٣]

Translation: English - Sahih International

[It is] the Day they will be tormented over the Fire

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ [١٤]

Translation: English - Sahih International

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [١٥]

Translation: English - Sahih International

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ [١٦]

Translation: English - Sahih International

Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ [١٧]

Translation: English - Sahih International

They used to sleep but little of the night,

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ [١٨]

Translation: English - Sahih International

And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ [١٩]

Translation: English - Sahih International

And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ [٢٠]

Translation: English - Sahih International

And on the earth are signs for the certain [in faith]

وَفِي أَنْفُسِكُمْ أَفَلَا تُبْصِرُونَ [٢١]

Translation: English - Sahih International

And in yourselves. Then will you not see?

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ [٢٢]

Translation: English - Sahih International

And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ [٢٣]

Translation: English - Sahih International

Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ [٢٤]

Translation: English - Sahih International

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ [٢٥]

Translation: English - Sahih International

When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ [٢٦]

Translation: English - Sahih International

Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ [٢٧]

Translation: English - Sahih International

And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ [٢٨]

Translation: English - Sahih International

And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ [٢٩]

Translation: English - Sahih International

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ [٣٠]

Translation: English - Sahih International

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ [٣١]

Translation: English - Sahih International

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ [٣٢]

Translation: English - Sahih International

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ [٣٣]

Translation: English - Sahih International

To send down upon them stones of clay,

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ [٣٤]

Translation: English - Sahih International

Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ [٣٥]

Translation: English - Sahih International

So We brought out whoever was in the cities of the believers.

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ [٣٦]

Translation: English - Sahih International

And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ [٣٧]

Translation: English - Sahih International

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [٣٨]

Translation: English - Sahih International

And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ [٣٩]

Translation: English - Sahih International

But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."

فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ [٤٠]

Translation: English - Sahih International

So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ [٤١]

Translation: English - Sahih International

And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ [٤٢]

Translation: English - Sahih International

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ [٤٣]

Translation: English - Sahih International

And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ [٤٤]

Translation: English - Sahih International

But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ [٤٥]

Translation: English - Sahih International

And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ [٤٦]

Translation: English - Sahih International

And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ [٤٧]

Translation: English - Sahih International

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ [٤٨]

Translation: English - Sahih International

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ [٤٩]

Translation: English - Sahih International

And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ [٥٠]

Translation: English - Sahih International

So flee to Allah . Indeed, I am to you from Him a clear warner.

وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ [٥١]

Translation: English - Sahih International

And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

00:00