Read Surat Abasa with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ [١]

Translation: English - Sahih International

The Prophet frowned and turned away

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ [٢]

Translation: English - Sahih International

Because there came to him the blind man, [interrupting].

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ [٣]

Translation: English - Sahih International

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ [٤]

Translation: English - Sahih International

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ [٥]

Translation: English - Sahih International

As for he who thinks himself without need,

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ [٦]

Translation: English - Sahih International

To him you give attention.

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ [٧]

Translation: English - Sahih International

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ [٨]

Translation: English - Sahih International

But as for he who came to you striving [for knowledge]

وَهُوَ يَخْشَىٰ [٩]

Translation: English - Sahih International

While he fears [ Allah ],

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ [١٠]

Translation: English - Sahih International

From him you are distracted.

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ [١١]

Translation: English - Sahih International

No! Indeed, these verses are a reminder;

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [١٢]

Translation: English - Sahih International

So whoever wills may remember it.

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ [١٣]

Translation: English - Sahih International

[It is recorded] in honored sheets,

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ [١٤]

Translation: English - Sahih International

Exalted and purified,

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ [١٥]

Translation: English - Sahih International

[Carried] by the hands of messenger-angels,

كِرَامٍ بَرَرَةٍ [١٦]

Translation: English - Sahih International

Noble and dutiful.

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ [١٧]

Translation: English - Sahih International

Cursed is man; how disbelieving is he.

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ [١٨]

Translation: English - Sahih International

From what substance did He create him?

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ [١٩]

Translation: English - Sahih International

From a sperm-drop He created him and destined for him;

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ [٢٠]

Translation: English - Sahih International

Then He eased the way for him;

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ [٢١]

Translation: English - Sahih International

Then He causes his death and provides a grave for him.

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ [٢٢]

Translation: English - Sahih International

Then when He wills, He will resurrect him.

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ [٢٣]

Translation: English - Sahih International

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ [٢٤]

Translation: English - Sahih International

Then let mankind look at his food -

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا [٢٥]

Translation: English - Sahih International

How We poured down water in torrents,

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا [٢٦]

Translation: English - Sahih International

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا [٢٧]

Translation: English - Sahih International

And caused to grow within it grain

وَعِنَبًا وَقَضْبًا [٢٨]

Translation: English - Sahih International

And grapes and herbage

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا [٢٩]

Translation: English - Sahih International

And olive and palm trees

وَحَدَائِقَ غُلْبًا [٣٠]

Translation: English - Sahih International

And gardens of dense shrubbery

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا [٣١]

Translation: English - Sahih International

And fruit and grass -

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [٣٢]

Translation: English - Sahih International

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ [٣٣]

Translation: English - Sahih International

But when there comes the Deafening Blast

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ [٣٤]

Translation: English - Sahih International

On the Day a man will flee from his brother

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ [٣٥]

Translation: English - Sahih International

And his mother and his father

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ [٣٦]

Translation: English - Sahih International

And his wife and his children,

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ [٣٧]

Translation: English - Sahih International

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ [٣٨]

Translation: English - Sahih International

[Some] faces, that Day, will be bright -

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ [٣٩]

Translation: English - Sahih International

Laughing, rejoicing at good news.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ [٤٠]

Translation: English - Sahih International

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ [٤١]

Translation: English - Sahih International

Blackness will cover them.

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ [٤٢]

Translation: English - Sahih International

Those are the disbelievers, the wicked ones.

00:00