Read Surat Al-Maarij with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [١]

Translation: English - Sahih International

A supplicant asked for a punishment bound to happen

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ [٢]

Translation: English - Sahih International

To the disbelievers; of it there is no preventer.

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ [٣]

Translation: English - Sahih International

[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [٤]

Translation: English - Sahih International

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا [٥]

Translation: English - Sahih International

So be patient with gracious patience.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا [٦]

Translation: English - Sahih International

Indeed, they see it [as] distant,

وَنَرَاهُ قَرِيبًا [٧]

Translation: English - Sahih International

But We see it [as] near.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ [٨]

Translation: English - Sahih International

On the Day the sky will be like murky oil,

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ [٩]

Translation: English - Sahih International

And the mountains will be like wool,

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا [١٠]

Translation: English - Sahih International

And no friend will ask [anything of] a friend,

يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ [١١]

Translation: English - Sahih International

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ [١٢]

Translation: English - Sahih International

And his wife and his brother

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ [١٣]

Translation: English - Sahih International

And his nearest kindred who shelter him

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ [١٤]

Translation: English - Sahih International

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

كَلَّا إِنَّهَا لَظَىٰ [١٥]

Translation: English - Sahih International

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ [١٦]

Translation: English - Sahih International

A remover of exteriors.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ [١٧]

Translation: English - Sahih International

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ [١٨]

Translation: English - Sahih International

And collected [wealth] and hoarded.

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا [١٩]

Translation: English - Sahih International

Indeed, mankind was created anxious:

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا [٢٠]

Translation: English - Sahih International

When evil touches him, impatient,

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا [٢١]

Translation: English - Sahih International

And when good touches him, withholding [of it],

إِلَّا الْمُصَلِّينَ [٢٢]

Translation: English - Sahih International

Except the observers of prayer -

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ [٢٣]

Translation: English - Sahih International

Those who are constant in their prayer

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ [٢٤]

Translation: English - Sahih International

And those within whose wealth is a known right

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ [٢٥]

Translation: English - Sahih International

For the petitioner and the deprived -

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [٢٦]

Translation: English - Sahih International

And those who believe in the Day of Recompense

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ [٢٧]

Translation: English - Sahih International

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ [٢٨]

Translation: English - Sahih International

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ [٢٩]

Translation: English - Sahih International

And those who guard their private parts

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ [٣٠]

Translation: English - Sahih International

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ [٣١]

Translation: English - Sahih International

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ [٣٢]

Translation: English - Sahih International

And those who are to their trusts and promises attentive

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ [٣٣]

Translation: English - Sahih International

And those who are in their testimonies upright

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ [٣٤]

Translation: English - Sahih International

And those who [carefully] maintain their prayer:

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ [٣٥]

Translation: English - Sahih International

They will be in gardens, honored.

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ [٣٦]

Translation: English - Sahih International

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ [٣٧]

Translation: English - Sahih International

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ [٣٨]

Translation: English - Sahih International

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

كَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ [٣٩]

Translation: English - Sahih International

No! Indeed, We have created them from that which they know.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ [٤٠]

Translation: English - Sahih International

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [٤١]

Translation: English - Sahih International

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ [٤٢]

Translation: English - Sahih International

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ [٤٣]

Translation: English - Sahih International

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ [٤٤]

Translation: English - Sahih International

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

00:00