Read Surat Al-Balad with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ [١]

Translation: English - Sahih International

I swear by this city, Makkah -

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ [٢]

Translation: English - Sahih International

And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ [٣]

Translation: English - Sahih International

And [by] the father and that which was born [of him],

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ [٤]

Translation: English - Sahih International

We have certainly created man into hardship.

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ [٥]

Translation: English - Sahih International

Does he think that never will anyone overcome him?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا [٦]

Translation: English - Sahih International

He says, "I have spent wealth in abundance."

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ [٧]

Translation: English - Sahih International

Does he think that no one has seen him?

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ [٨]

Translation: English - Sahih International

Have We not made for him two eyes?

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ [٩]

Translation: English - Sahih International

And a tongue and two lips?

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ [١٠]

Translation: English - Sahih International

And have shown him the two ways?

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ [١١]

Translation: English - Sahih International

But he has not broken through the difficult pass.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ [١٢]

Translation: English - Sahih International

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

فَكُّ رَقَبَةٍ [١٣]

Translation: English - Sahih International

It is the freeing of a slave

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ [١٤]

Translation: English - Sahih International

Or feeding on a day of severe hunger

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ [١٥]

Translation: English - Sahih International

An orphan of near relationship

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ [١٦]

Translation: English - Sahih International

Or a needy person in misery

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ [١٧]

Translation: English - Sahih International

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [١٨]

Translation: English - Sahih International

Those are the companions of the right.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [١٩]

Translation: English - Sahih International

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ [٢٠]

Translation: English - Sahih International

Over them will be fire closed in.

00:00