Read Surat Al-Qiyama with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ [١]

Translation: English - Sahih International

I swear by the Day of Resurrection

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ [٢]

Translation: English - Sahih International

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ [٣]

Translation: English - Sahih International

Does man think that We will not assemble his bones?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ [٤]

Translation: English - Sahih International

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ [٥]

Translation: English - Sahih International

But man desires to continue in sin.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ [٦]

Translation: English - Sahih International

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ [٧]

Translation: English - Sahih International

So when vision is dazzled

وَخَسَفَ الْقَمَرُ [٨]

Translation: English - Sahih International

And the moon darkens

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ [٩]

Translation: English - Sahih International

And the sun and the moon are joined,

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ [١٠]

Translation: English - Sahih International

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

كَلَّا لَا وَزَرَ [١١]

Translation: English - Sahih International

No! There is no refuge.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ [١٢]

Translation: English - Sahih International

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ [١٣]

Translation: English - Sahih International

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ [١٤]

Translation: English - Sahih International

Rather, man, against himself, will be a witness,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ [١٥]

Translation: English - Sahih International

Even if he presents his excuses.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ [١٦]

Translation: English - Sahih International

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ [١٧]

Translation: English - Sahih International

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ [١٨]

Translation: English - Sahih International

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ [١٩]

Translation: English - Sahih International

Then upon Us is its clarification [to you].

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ [٢٠]

Translation: English - Sahih International

No! But you love the immediate

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ [٢١]

Translation: English - Sahih International

And leave the Hereafter.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ [٢٢]

Translation: English - Sahih International

[Some] faces, that Day, will be radiant,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ [٢٣]

Translation: English - Sahih International

Looking at their Lord.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ [٢٤]

Translation: English - Sahih International

And [some] faces, that Day, will be contorted,

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ [٢٥]

Translation: English - Sahih International

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ [٢٦]

Translation: English - Sahih International

No! When the soul has reached the collar bones

وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ [٢٧]

Translation: English - Sahih International

And it is said, "Who will cure [him]?"

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ [٢٨]

Translation: English - Sahih International

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ [٢٩]

Translation: English - Sahih International

And the leg is wound about the leg,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ [٣٠]

Translation: English - Sahih International

To your Lord, that Day, will be the procession.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ [٣١]

Translation: English - Sahih International

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [٣٢]

Translation: English - Sahih International

But [instead], he denied and turned away.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ [٣٣]

Translation: English - Sahih International

And then he went to his people, swaggering [in pride].

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [٣٤]

Translation: English - Sahih International

Woe to you, and woe!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [٣٥]

Translation: English - Sahih International

Then woe to you, and woe!

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى [٣٦]

Translation: English - Sahih International

Does man think that he will be left neglected?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ [٣٧]

Translation: English - Sahih International

Had he not been a sperm from semen emitted?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ [٣٨]

Translation: English - Sahih International

Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him]

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ [٣٩]

Translation: English - Sahih International

And made of him two mates, the male and the female.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ [٤٠]

Translation: English - Sahih International

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?

00:00